Files
blackcoin-more/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
2014-09-01 10:10:21 +02:00

974 lines
36 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<TS language="uz@Cyrl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Янги манзил яратинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Янги</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Ёпиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Манзилдан &amp;нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Танлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Жўнатиладиган манзиллар</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Қабул қилинадиган манзиллар</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Ҳар бир ўтказма учун янги қабул қилувчи манзилдан фойдаланиш тавсия қилинади.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Нусха олиш ва ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Таҳрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Махфий сўз ойнаси</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Махфий сузни киритинг</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Янги махфий суз</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Янги махфий сузни такрорланг</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Ҳамённи қодлаш</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи коддан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Ҳамённи коддан чиқариш</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Махфий сузни узгартириш</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Ҳамёнга эски ва янги паролларингизни киритинг.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз &lt;b&gt;БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Ҳамёни кодланган</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ҳамёнга янги махфий сўз киритинг.&lt;br/&gt;Илтимос, &lt;b&gt;ўнта ёки тасодифий белгили&lt;/b&gt; махфий сўздан фойдаланинг ёки &lt;b&gt;саккизта ёки кўпроқ сўзлар&lt;/b&gt;дан фойдаланинг.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin кодлаш жараёнини тугатиш учун ёпилади. Ёдда сақланг: ҳамёнингизни кодлаш компьютерингизни зарарлаган зарарли дастурлар томонидан bitcoin тангаларингизни ўғирланишидан тўлиқ ҳимоя қила олмайди.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Киритилган пароллар мос келмади.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Ҳамённи коддан чиқариш амалга ошмади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Тармоқ билан синхронланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Кўриб чиқиш</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Пул ўтказмалари</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Пул ўтказмалари тарихини кўриш</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ч&amp;иқиш</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Иловадан чиқиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Мосламалар...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Жўнатилувчи манзиллар...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Қабул қилувчи манзиллар...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Интернет манзилни очиш</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp; файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp; Созламалар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ёрдам</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Ички ойналар асбоблар панели</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Ўтказма тарихи блоклари %1 та амалга оширилган. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n соат</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n кун</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n ҳафта</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ва %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n йил</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Янгиланган</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Жўнатилган операция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Кирувчи операция</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфдан чиқарилган&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфланган&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Манзилни нусхалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Ёрликни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>ўрта</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлик мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Манзилларни таҳрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Ёрлик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Янги кабул килувчи манзил</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Янги жунатилувчи манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Киритилган "%1" манзили аллақачон манзил китобида.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core ҳақида</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Фойдаланиш:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Танламалар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Жорий утказмалар&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Асосий</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ном</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Ёрликни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Хабарни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ёрлик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ёрлик</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлик мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Тангаларни жунат</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлик мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Тўлов олувчи:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Манзил китобингизга қўшиш учун ушбу манзил учун ёрлиқ киритинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Bitcoin Core дастурчилари</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 гача очиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/тасдиқланмади</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 тасдиқлашлар</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ҳалигача трансляция қилингани йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>Номаълум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Операция тафсилотлари</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тури</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 гача очиш</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ушбу тўсиқ бирорта бошқа уланишлар томонидан қабул қилинмаган ва тасдиқланмаган!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ёрдамида қабул қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Ўзингизга тўлов</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Фойда</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(қ/қ)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Пул ўтказмаси тури</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Ўтказиладиган жараён манзили.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Барча</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Бугун</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Шу ҳафта</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Шу ой</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Ўтган хафта</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Шу йил</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Оралиқ...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ёрдамида қабул қилинган</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Ўзингизга</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Фойда</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Бошка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Мин қиймат</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Манзилни нусхалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Ёрликни нусхалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Ёрликни тахрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Туркум</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ёрлик</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Оралиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>Кимга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Тангаларни жунат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Танламалар:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Мослаш файлини кўрсатинг (default: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>pid файлини кўрсатинг (default: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Маълумотлар директориясини кўрсатинг</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Буйруқлар сатри ва JSON-RPC буйруқларига рози бўлинг</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Демон сифатида орқа фонда ишга туширинг ва буйруқларга рози бўлинг</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Синов тармоғидан фойдаланинг</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун фойдаланувчи номи</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун парол</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун OpenSSL (https)дан фойдаланиш</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Сервер сертификат файли (default: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Сервер махфий калити (бирламчи: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Бу ёрдам хабари</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Манзиллар юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Тўсиқ индекси юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ҳамён юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Қайта текшириб чиқилмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Юклаш тайёр</translation>
</message>
</context>
</TS>